ネット上で、誰かのコメントの最後によく付いている『草』。
『~でしょう』⇒『~でそう』⇒『~で草』 かな?、と思っていました。
職場の同僚に聞いてみて、真実がわかりました!(今頃遅いかな?)
真実は、
(笑) ⇒ (warai) ⇒ W ⇒ WWWWWW [=大爆笑。数は使用者の好きなだけ] ⇒ たくさんあると草に見えるので『草』
つまり、 “笑” という意味なんですね。
わかってスッキリしました。
ネット上で、誰かのコメントの最後によく付いている『草』。
『~でしょう』⇒『~でそう』⇒『~で草』 かな?、と思っていました。
職場の同僚に聞いてみて、真実がわかりました!(今頃遅いかな?)
真実は、
(笑) ⇒ (warai) ⇒ W ⇒ WWWWWW [=大爆笑。数は使用者の好きなだけ] ⇒ たくさんあると草に見えるので『草』
つまり、 “笑” という意味なんですね。
わかってスッキリしました。